Ecoross (ecoross1) wrote,
Ecoross
ecoross1

Categories:

Бруно Ясенский, "Человек меняет кожу"

Мне нельзя арестовать вредителя, потому что я сплю с его женой, – так, что ли?

– Когда ваше правительство выписывало меня из Америки, меня не спрашивали, разбираюсь ли я в политике и в экономии, а спрашивали, хороший ли я ирригатор. Я в политике ничего не понимаю и в политической экономии тоже. У вас все понимают в политике и в мировом хозяйстве, а для того чтобы строить собственное хозяйство, вам надо выписывать узких специалистов из Америки.

"Тагда он сел и писал «сочинение на любую тему». Но писал нет на любую тему, а на тему та, которую любю"


Эпическая история превозмогания на строительстве Вахшского канала в Таджикистане, в начале 30-х. Написана буквально по ходу дела, поэтому передает атмосферу именно той эпохи. Создание новой страны, новой техники, нового всего. Нового поведения людей - тоже.  Вредители встречаются с обыденностью гололеда или засухи. Проблемы обращения со сложной техникой (грубо говоря, быстро ломают купленное за валюту) и национальными кадрами (почему комсомольцев-таджиков послал воду носить? А они ничего другого не умеют) - похоже, вечны. Редкий случай, когда их не только упомянули, но и раскрыли весьма смело. Как и видение жизни в Советском союзе глазами граждан США.
Эпизод с первомайским подарком потом вошел во многие научно-популярные книжки о насекомых.
Самое удивительное, что во многих моментах (перегон экскаваторов) книга документальна.
Непонятно, зачем надо было вводить демонического полковника Бэйли, в жизни - тихого любителя бабочек (насколько британский офицер может их любить :) ). И зачем обижать профессионала - перевоплощаться он умел фантастически. Такое впечатление, что финал дописывался  по другому замыслу.




Первый раз в - 1959 году. Увы, вещь чрезмерно романтическая - 50-е годы как они есть. Над положительными героями только что нимбы не светятся. Многие вкусные линии убрали либо сократили донельзя, заменив героической музыкой. Например, из фразы в эпиграфе стыдливо выбросили одно слово, обрезали эпизод с махоркой. И зачем обижать национальный кадр, слушай? Сказано же - дружба народов, вай.
Плюсы - красивейшая Изольда Извицкая - увы, одна из немногих больших ее ролей, и колоритный Сергей Курилов - мистер Кларк.  
Версию 1979 года не смотрел.


P. S. Ирония судьбы - через пять лет после выхода романа "инженер Растрелли".

Tags: История, Кино, Литература
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 16 comments